Esses apelidos deixaram os K-dramas ainda mais divertidos

O que há em um nome, disse Shakespeare? Uma rosa por qualquer outro nome cheiraria como o doce. Talvez. Mas existem alguns nomes mais doces do que os nomes dos nossos personagens favoritos que vemos nos k-dramas.

Cheese In The Trap

Em Cheese In The Trap, por exemplo, Yoo Jung pode chamar Hong Seol de sua namorada, mas Baek In Ho, o personagem interpretado por Seo Kang Joon chama ela de “poodle”.

Cheese In The Trap

É uma referência a seu cabelo desgrenhado vermelho ondulado que parece um pelo de cachorro. Dando-lhe um nome de um animal de estimação a parte divertida é algo que o frio e reservado Yoo Jung, interpretado por Park Hae Jin, nunca faria.

One More Happy Ending

Jung Kyung Ho and jang na ra

 

Em One More Happy Ending, o personagem de Jung Kyung Ho apelida carinhosamente Han Mi Mo, interpretada por Jang Na Ra, de “Peixe dourado”. Han Mi Mo é um pouco desmiolada como um peixinho, mas o apelido está mais para um elogio.

Jang Na Ra

Jang Na Ra tem dado vida há alguns personagens com apelidos. Quando ela estrelou Fated To Love You com Jang Hyuk, seu personagem  tinha o apelido de “caracol”, porque ela era pequena e modesta, mas de alguma forma tinha a capacidade de fazer qualquer coisa. Antes seus colegas de trabalho apelidaram ela de “Post-It Girl”, que não era realmente um elogio. Ela tinha esse apelido porque ela para fazia o que lhe pediam. Sua mesa estava cheia de post-its.

Pinocchio

Park Shin Hye

Outro apelido que não era uma cortesia era do personagem de Park Shin Hye de Pinocchio. Ela foi chamada de “bruxa que fala sem rodeios”, porque ela não ficava quieta porque ela era incapaz de dizer uma mentira.

You’re Beautiful

You're Beautiful

You're Beautiful

Quem poderia esquecer do apelido do personagem de Park Shin Hye em You’re Beautiful, que Hwang Tae Kyung (Jang Geun Suk) chamava de “porco-coelho” o apelido era uma combinação de coelho animal de aparência inofensiva mas perigosa segundo Hwang Tae Kyung e o focinho de porco. O personagem de Jang Geun Suk acreditava que Go Mi Nam (Park Shin Hye) fazia o focinho como uma forma ironizar ele por ter sido perseguido por porco no campo, mal sabia ele que esse era apenas um jeito que Go Mi Nam (Park Shin Hye) acreditava poder controlar os seus sentimentos.

She Was Pretty

hwang-th-jpg

No drama She Was Pretty Shin Hyuk (Siwon) apelida Kim Hye Jin (Hwang Jung Eum) de “Jackson”, isso porque no primeiro encontro dos dois ele olha para ela e e claramente vê o rei do pop Michel Jackson. Graças ao céus Kim Hye Jin (Hwang Jung Eum) da uma melhorada no look.

Alguns personagens masculinos dos k-dramas tinham apelidos com palavra “louco”.

I Miss You

Park Yoo Chun

Park Yoo Chun foi chamado de “coelho louco” em I Miss You porque ele não iria desistir de uma garota que todos pensavam que estava morta.

Flower Boy Ramen Shop

flower-boy-ramyun-shop-Park-Min-Woo

Park Min Woo era conhecido como “galo louco” em Flower Boy Ramen Shop porque ele era impulsivo e costumava entrar em brigas.

Sungkyunkwan Scandal

yoo-ah-in

O personagem de Yoo Ah In no Sungkyunkwan Scandal foi apelidado de “cavalo louco”, porque era misterioso e temperamental.

Pasta

gong hyo jin and Lee Sun Gyun

Apelidos podem começar a serem reciclados. Antes de Jang Na Ra ser apelidada de “peixinho” por Jung Kyung Ho,  Gong Hyo Jin  recebeu esse apelido. O seu personagem recebeu esse apelido de Lee Sun Gyun no drama Pasta, ele ajuda ela com dois peixinhos que escapam de seu recipiente no meio de um cruzamento movimentado. Os personagens mais tarde descobrem que trabalham no mesmo restaurante e ele se refere a ela como “peixinho” depois disso.

Veja AQUI 7 adoráveis animais de estimação, que fazem os k-dramas ainda mais perfeitos.

Você tem algum apelido favorito dos k-dramas? Qual? Comente nos comentários abaixo.

Fonte: Kdrama Star

Deixe aqui sua opinião sobre